Публикации по теме 'translation'
Поздоровайтесь (буквально) с Nematus, новым набором инструментов для нейронного машинного перевода.
Профессор Кёнхён Чо и компания произвели революцию в традиционном машинном переводе в своем последнем проекте
Буквально на прошлой неделе профессор Центра наук о данных Кёнхён Чо вместе с международной группой коллег* выпустил Nematus , захватывающий набор инструментов для нейронного машинного перевода (NMT). Nematus, финансируемый исследовательской и инновационной программой Horizon 2020 Европейского Союза, выполняет нейронный машинный перевод с использованием модели кодер-декодер ,..
Система Navlekha на базе искусственного интеллекта от Google увеличивает объем онлайн-контента на индийском языке
Вчера на конференции Google For India 2018 в Нью-Дели компания Google запустила свою платформу искусственного интеллекта Navlekha, которая позволяет издателям делать офлайн-контент на индийском языке полностью редактируемым и упрощает процесс онлайн-публикации.
Navlekha использует технологию машинного обучения для преобразования PDF-файлов на индийском языке и отсканированных файлов в редактируемый текст, чтобы помочь издателям обмениваться контентом в Интернете. «Навлеха» происходит..
Контекст перевода с использованием InDesign Server
Как известно всем нашим клиентам, одно из кредо Smartling - «всегда предоставлять контекст». Следовательно, когда мы начали поддерживать Adobe InDesign, одна из задач, которая была поднята, заключалась в отображении контекста для файлов InDesign. Контекст перевода еще более важен для файлов InDesign, поскольку, в отличие от большинства веб-страниц, где часто есть место для увеличения или уменьшения текста, текст в файле InDesign должен умещаться в строго определенном пространстве, и..
Внедрить многоязычную поддержку в приложении TypeScript / React с помощью lingui.js
В последнее время одна из задач нашей инженерной группы была сосредоточена на извлечении функций из нашего основного монолита Rails в различные более мелкие микросервисы. Одна из этих задач заключалась в том, чтобы позаботиться о пользовательском интерфейсе, который используется для создания вакансии . Этот новый микросервис одностраничного приложения был разработан с использованием React и TypeScript. Поскольку нам нужно было, чтобы он поддерживал несколько языков (по крайней мере,..
Расширенные OTA-переводы iOS с фразой
В предыдущей статье Беспроводной перевод iOS с Phrase мы рассмотрели, как Phrase может сделать обновление наших переводов iOS-приложений более плавным с помощью OTA. OTA позволяет нам не создавать новую версию нашего приложения и публиковать ее через App Store, когда мы хотим отправить новые переводы в наше приложение. Это позволяет нам сосредоточиться на содержании нашего приложения, а не на администрировании публикации.
🔗 Ресурс » Мы настоятельно рекомендуем вам ознакомиться с..
Добавить интернационализацию (i18n) в приложение Angular
Руководство по добавлению интернационализации и локализации 3 различными способами в приложение Angular
В этой статье я предоставлю 3 способа добавить интернационализацию в ваше приложение Angular 8.
Используйте 1_ Установить ngx-translate Создайте свое собственное решение (без библиотеки)
Дополнительную информацию можно найти на https://betterfullstack.com
Прежде чем начать, нам нужно понять, что такое Интернационализация и Локализация .
Интернационализация..
Вопросы по теме 'translation'
Что такое Ruby-эквивалент для встроенного в Python zip?
Есть ли эквивалент Ruby для встроенной функции Python zip ? Если нет, то каким кратким способом сделать то же самое?
Немного контекста: это всплыло, когда я пытался найти чистый способ выполнить проверку с использованием двух массивов. Если бы у...
4121 просмотров
schedule
23.04.2022
Как вы справляетесь с переводом текста с разметкой?
Я разрабатываю многоязычную поддержку нашего веб-приложения. Мы используем помощников Django для gettext . Все оказалось на удивление легко, за исключением вопроса о том, как обрабатывать предложения, содержащие значительную разметку HTML. Вот...
8138 просмотров
schedule
22.01.2024
Интернационализация приложений / опыт перевода с использованием краудсорсинга? Механический турок?
Я разработал веб-приложение, используя передовые методы интернационализации, такие как размещение всех отображаемых строк в файлах свойств и т. Д. И т. Д.
Я хотел бы, чтобы строки в файлах свойств были переведены на 5 разных языков.
Есть ли у...
1093 просмотров
schedule
29.06.2022
Какие есть хорошие альтернативы Poedit?
Я ищу редактор .po/.mo. Я использую gettext для файлов перевода, но мне не очень нравится Poedit. Он должен работать в Windows Vista, и было бы еще лучше, если бы он был встроен в Visual Studio 2008, чтобы я мог разрабатывать и переводить.
Я...
41113 просмотров
schedule
17.01.2024
Как одновременно вращать, масштабировать и переводить матрицу в С#?
Хорошо, это должен быть простой вопрос о матрицах, но мое понимание матриц несколько ограничено. Вот сценарий: у меня есть спрайт 1px на 1px, который я хочу масштабировать на некоторую величину x и y (разные величины с каждой стороны), а затем я хочу...
34263 просмотров
schedule
08.11.2023
Есть ли способ перенести/перевести код, написанный на Java, на другие языки?
Теоретически мне это кажется возможным. Так может ли кто-нибудь подтвердить это мне, если это возможно? и есть ли такое программное обеспечение, которое это делает? (например, Java для C++ или C#)
И вообще можно ли было бы перенести такие языки,...
1641 просмотров
schedule
13.03.2022
Многоязычный сайт Drupal
Это моя ситуация:
У меня два языка, а именно английский и немецкий. Однако у меня есть несколько стран, в которых должно быть разное содержание. Например. США, Великобритания и т. Д. Теперь с i18n у вас может быть только ОДИН английский перевод...
284 просмотров
schedule
28.06.2023
Как вызвать метод C# с параметром типа Expression‹T› из F#?
Я пытаюсь использовать библиотеку Brahma из F #, и мне нужно вызвать метод, который принимает Exprssion в качестве параметра, и я не знаю, как это сделать.
вот код С#, который я хотел бы перевести:
// Create the computation provider
var...
591 просмотров
schedule
18.06.2023
Псевдоним URL для языковой главной страницы
Я настроил Drupal для определения языка по URL-адресу (префиксу пути), поэтому / — английский, а /da — датский. Это отлично работает для всех страниц, кроме /da
Главная страница датского языка – /node/14 , но она не отображается, когда я...
1631 просмотров
schedule
21.06.2023
Строка подъязыка Microsoft для идентификатора локали
Кажется, я не могу найти способ преобразовать или найти локальный идентификатор из строки подъязыка. На этом сайте показаны сопоставления:
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd318693(v=VS.85).aspx
Я хочу, чтобы пользователь ввел строку...
681 просмотров
schedule
08.09.2022
Словари языкового перевода для технических терминов
Я создаю веб-приложение, которое я хотел бы иметь возможность переводить на разные языки. Я понимаю, что лучше всего нанять переводчика, но некоторые термины могут отсутствовать в лексиконе переводчика в зависимости от его знакомства с Интернетом и...
141 просмотров
schedule
19.04.2024
Представления 2: фильтровать узлы по выбранному языку
У меня многоязычная установка Drupal 6, и я хочу отфильтровать узлы, отображаемые в представлении, на основе языка, выбранного пользователем.
При добавлении «Перевод узла: язык», но я все равно получаю все записи. Есть идеи, что я пропустил?
1866 просмотров
schedule
14.05.2024
Перевод Django - работает с тестовым клиентом, но не с браузером.
Я не могу понять, почему перевод django (i18n) не работает. Я использую английский в коде, и я написал переводы на французский. Как ни странно, это работает, когда я использую django.test.client.Client, но не когда я использую веб-браузер.
Я...
895 просмотров
schedule
06.04.2023
Как протестировать языковые библиотеки DLL?
Наше приложение предлагает пользователю отображать разные языки, если у него есть соответствующая языковая DLL (скажем, German.DLL, French.DLL, даже китайская.DLL).
У нас есть функциональный тест, чтобы убедиться, что эти библиотеки DLL включают...
149 просмотров
schedule
29.07.2023
Перевести панель администратора пользовательского модуля в бэкэнд magento
Привет!
Я пытаюсь создать модуль для клиента, который можно перевести на многие языки. Я создал файлы CSV для перевода внешнего интерфейса, но не могу найти способ перевести свои параметры на странице конфигурации внутреннего интерфейса. Я...
3430 просмотров
schedule
01.03.2023
CyanogenMod: перевести проект
Я перевел проект в CyanogenMod (приложение электронной почты) на иврит, добавив папку values и скомпилировал весь репозиторий (make). Я убедился, что полный файл make включает язык иврит .
Однако, когда я загрузил архив с обновлением в телефон...
3554 просмотров
schedule
14.03.2022
Система перевода пользовательских веб-приложений PHP - предложения по оптимизации
Я разработчик веб-приложения (диспетчера задач). Это приложение должно быть доступно на многих языках. Таким образом, у пользователя есть обычное раскрывающееся меню языка для переключения на другой язык.
Мне пришлось создать пользовательскую...
505 просмотров
schedule
10.02.2023
Двоичный перевод | Кросс-компиляция
Допустим, вы пишете компиляторы для разных архитектур. Архитектуры имеют разный порядок следования байтов. У вас есть инструкции чтения и записи памяти
Возьмем пример инструкции сохранения, где вы хотите сохранить значение 0xAA0xBB0xCC0xDD....
439 просмотров
schedule
03.12.2023
Javascript var obj = эквивалент нового объекта в C#
Есть ли простой способ создать объект и установить свойства в С#, как вы можете в Javascript.
Пример Javascript:
var obj = new Object;
obj.value = 123476;
obj.description = "this is my new object";
obj.mode = 1;
9804 просмотров
schedule
08.09.2023
Неправильный перевод в веб-службе asp.net при подключении с Android
Мое приложение для Android подключается к веб-службе asp.net для регистрации пользователя. Когда пользователь зарегистрирован, я отправляю приветственное письмо с сервера пользователю. Поскольку у нас есть клиенты во многих странах, электронная...
383 просмотров
schedule
02.01.2023